Welche Ansprache braucht es? Wie ein Übersetzungsbüro bei der Internationalisierung helfen kann

Welche Ansprache braucht es? Wie ein Übersetzungsbüro bei der Internationalisierung helfen kann

Anzeige

Das Produkt ist gut, die Präsentation ist gelungen und der lokale Absatzmarkt boomt. Es wird in dieser Phase für viele Geschäftsmodelle Zeit den Schritt auf die internationalen Märkte zu wagen. Doch wie kommuniziert man seine Werte und Produkte in einem global umkämpften Umfeld? Sprachexperten können helfen die richtigen Worte und Ansprachen für die zukünftigen Kunden der verschiedenen Länder zu finden.

Ein Übersetzungsbüro kann viel mehr als Sprachen wandeln

Ein modernes Übersetzungsbüro kann heute viel mehr leisten als einfach nur Sprache A in Sprache B zu übersetzen. Denn oftmals ist eine 1:1-Übersetzung gar nicht unbedingt vorteilhaft. Unterschiedliche Kulturen haben unterschiedliche Werte und während in den USA ein Produkt vielleicht eher aggressiv angepriesen wird, so kann das gleiche Produkt in Fernost vielleicht defensiv und leise beworben werden oder umgekehrt. Diese Feinheiten in der Kommunikation kann ein Übersetzungsbüro im Prozess der Internationalisierung übernehmen und dabei helfen das Produkt oder die Dienstleistung richtig zu platzieren. Die vorhandene Sprachexpertise durch ein solches Übersetzungsbüro kann also nicht nur für die reine Übersetzung, sondern auch für die inhaltliche Gestaltung genutzt werden.

Internationales Marketing und Social Media

Die Möglichkeiten beginnen bei Übersetzungen für Werbespots und reichen bis in die verschiedenen Social-Media Kampagnen hinein. Einige Unternehmen sind sehr bemüht ihre Corporate Language, also eine einheitliche Sprache international zu behalten, zeigen bei ihren Social-Media-Aktivitäten allerdings starke Unterschiede. Das liegt vor allem daran, dass auf den sozialen Netzwerken vor allem direkt mit potentiellen Kunden kommuniziert wird. Ein Übersetzungsbüro kann an dieser Stelle dabei behilflich sein die richtige Ansprache für den jeweiligen Markt zu finden. Denn die Sprachexperten in so einem Übersetzungsbüro sind meist auch kulturell in ihrer jeweiligen Sprache gebildet.

Markteintritt in verschiedenen Stufen. Glaubwürdigkeit entscheidet.

Wenn ein Unternehmen seine Produkte in einem neuen Land positionieren will, dann müssen Sprachexperten vor allem bewerten, welche kulturellen Begebenheiten im jeweiligen Land vorherrschen. Nach der Analyse des Zielmarkts folgt dann die schrittweise Einführung des Produkts über die verschiedenen Marketingkanäle. In der Regel gibt es eine sogenannte Launchkampagne für das Produkt, in der im 360°-Modus über alle Kanäle hinweg – egal ob TV, Radio, Außenwerbung, Social Media, usw., das Produkt laut und deutlich sichtbar kommuniziert wird. Nach dieser Phase werden spezielle Aktionen und Marketingmaßnahmen gestreut. Das können zum Beispiel ganz spezielle und lokale Aktionen sein. Ob eine ausgewählte Plakatkampagne in einer bestimmten Stadt oder eine Medienkooperation mit nationalen TV-Sendern.

Bei all diesen Maßnahmen ist die Ansprache absolut entscheidend. Mehr als jemals zuvor achten die Konsumenten auf die Glaubwürdigkeit der Produkte. Erscheint ihnen das Marketing und die dabei gegebene Versprechen überzogen, kaufen sie nicht. Andererseits darf Marketing in der heutigen Zeit auch nicht zu leise sein, denn dann wird auch das beste Produkt von den potentiellen Kunden nicht gefunden.

Wie kommuniziert der Wettbewerber?

Bei einem Markteintritt in einen neuen Markt ist für Unternehmen natürlich auch wichtig, wie genau der Wettbewerber kommuniziert. Gibt es im eigenen Produktsegment eventuell schon Erfahrungen aus denen man lernen kann? Ein Übersetzungsbüro kann mit seinen Länderspezialisten hier einige interessante Auskünfte geben. Es geht bei der Wettbewerbsanalyse aber natürlich nicht nur darum die Konkurrenz zu kopieren, sondern sich von ihr entscheidend abzuheben. So kann eine Ansprache von einem Konkurrenten konterkariert werden oder sogar aktiv angegriffen werden. Wir kennen solche Beispiel von McDonalds gegen Burger King oder Pepsi gegen Cola, die sich mit zahlreichen Marketingkampagnen seit Jahren schon gegenseitig auf’s Korn nehmen.

Schnell zu sein ist heute ein entscheidender Faktor

Und zu guter Letzt zählt natürlich auch die Geschwindigkeit in der ein Unternehmen in einen neuen Markt eintreten kann. Auch bei diesem Schritt ist es wichtig mit Experten über die Möglichkeiten zu sprechen. An dieser Stelle gibt es natürlich weitaus mehr zu beachten, als reine Marketingmaßnahmen. Es geht um Lieferanten, rechtliche Vorgaben des jeweiligen Landes und vieles mehr. Entscheidend bleibt bei den meisten Aufgaben jedoch die Schnelligkeit. Das liegt an der starken Zunahme der Digitalisierung. Heutzutage sind es die Konsumenten gewohnt ein Produkt innerhalb kürzester Zeit verfügbar zu haben.

Fazit: Die richtige Ansprache braucht Experten und Schnelligkeit

Zusammenfassend kann man sagen, dass der Erfolg bei einem Markteintritt in einen neuen Markt natürlich vom Produkt selbst aber damit einhergehend mit den richtigen Werbemaßnahmen und der Ansprache in diesen zusammenhängt. Wer seine Kunden mit der richtigen Ansprache abholen kann, der wird auf den verschiedenen internationalen Märkten eher erfolgreich sein, als Unternehmen die nicht auf die lokalen Gegebenheiten eingehen können.

Neben der richtigen Ansprache ist Schnelligkeit ein entscheidender Faktor. Da sich in unserer Welt das Karussell der Produkte noch nie so schnell gedreht hat wie heutzutage, müssen Unternehmen schon extrem sattelfest sein, wenn sie international erfolgreich sein wollen. Wer hier nicht schnell genug seine Produkte platzieren kann oder sein Marketing auf den länderspezifischen Markt anpassen kann, wird abgehängt werden. Wenn ein Unternehmen mit lokalen und internationalen Experten zusammenarbeiten kann, dann wird diese Diversifikation von Expertise in den meisten Fällen zu einem besseren Ergebnis führen.

Bild: Depositphotos / Alan